“技术科我就不去了,估计除了专家组同志张翻译也在,昨天将他彻底得罪了,见面就尴尬了。
代为向何施礼教授问好,转告他女儿萌萌老师我礼拜天上午可能没时间去学习英文了。
不过下午我准时到。好了索菲亚同志你看树丛后,张翻译官正等着欢迎你呢!
真是的,看着知书达礼的一个有教养的,一处事儿压根不是那么回事儿。真惹人讨厌。”
“亲爱的何,来我们拥抱下,故意气气他。他昨天一整天总是围在我身边,炫耀他的学识家世优越感。
好象我不跟他相处,会损失巨大似的。也不知道谁给他的自信?
简直是莫名其妙,不象是留过苏的真学者。倒象个政治投机客,翻译文学方面书面语还行。专业性技术词汇就文不达意,谬误百出了。
所以何,我想通过你把那批英文资料完整准确的翻译出来。
这套资料比我们带来设备资料更先进,俄国内也没有。因为众所周知原因,西方对我们技术封锁也很严。
如果你能帮到我,确保这批资料完整内容仅有我一人掌握。那我也乐于分享给中国同志,当然仅仅也只能通过你。”
“明白了,你需要护身符,我明天带你去白云观找道长求一张。”
“哈哈哈,你真幽默雨柱同志!
不过我也真的很需要一张!
很多人都莫名其妙从我身边消失了,在万里之外的古城我反倒比我家乡更有安全感,真是一种很奇妙的感觉。”
“常羡人间琢玉郎,
天应乞与点酥娘。
尽道清歌传皓齿,
风起,雪飞炎海变清凉。
万里归来颜愈少,微笑,
笑时犹带岭梅香。
试问岭南应不好,却道:
此心安处是吾乡。”
“这首歌词听来很好,是你做的吗?亲爱的何。
此心安处是吾乡。哪里能安放自己的心,哪里就是我心心念念的故乡。
生我养我的故乡如果让人产生恐惧悲伤,那不是天堂而是地狱。
所以才叫故乡过去的家,永远回不去的地方…!”
“这首词是大诗人词界大文豪苏东坡做的。这老哥太过刚正不阿,逆龙鳞谏宰相王安石变法之过,一心为民扶社稷,触怒天威被贬官。
从东京汴梁到江南石,从岭南到海南。一路历经州郡府衙从文官到团练使,复至天之涯海之角儋州。
辟蛮荒开学堂,兴教育养人才。硬生生把边城夷居穷山恶水之地,变成文化昌明之乡。
大名鼎鼎的宋氏三姐妹即出自海南文昌,其地铜鼓岭产鹧鸪名茶,东坡居士寻茶至此,并于山顶亭上题字望京亭。
以示思念故土心念圣躬,愿为朝庭施展才华复兴宋业之意。
虽屡贬屡迁越挫越勇,倒也养成随遇而安贫乐道的洒脱性情。真个是:
遨游山水踏歌行,放任文章欺雨声。
胸怀正气三千界,醉饮诗心万里程。
足下艰难犹断雁,终南捷径若飞蓬。
乌台不死株连罪,云淡风轻看从容。
虽然我何雨柱是个小厨子,但太佩服这老哥气节了。关键是他是个美食家,把吃饭吃出了新高度,东坡肉东坡肘子就是他发明的。
我们勤行的半个师父,发扬光大中华美食的专业鉴赏家。
诗书画词赋散文音乐皆有涉猎,且技法精湛独步半个天下。
他的书法绘画老值钱了,可惜存世不多。其中一篇仅九字堪比《寒食帖》,画作更是千金难买万两不易。”